<source id="au1dj"></source>

      <source id="au1dj"></source>

      1. <source id="au1dj"><menu id="au1dj"></menu></source>
        <table id="au1dj"><p id="au1dj"></p></table>
        <video id="au1dj"><track id="au1dj"></track></video>

        中國為何叫“China”?

        發布時間:2016-12-16
        字體大小:
        分享:

        摘要:

        新華社杭州11月7日電上海東華大學(原中國紡織大學)教授周啟澄6日在杭州公布了他的一項最新研究成果,這位精通多種西方語言的博士生導師通過對西方語言演變史和中西方文化交流史的研究,認為"CHINA"(中國)一詞來源于中國的絲綢。 周啟澄教授是在6日舉行的《中國古代紡織品研究》國際學術報告會上,向與會的國

               新華社杭州11月7日電上海東華大學(原中國紡織大學)教授周啟澄6日在杭州公布了他的一項最新研究成果,這位精通多種西方語言的博士生導師通過對西方語言演變史和中西方文化交流史的研究,認為"CHINA"(中國)一詞來源于中國的絲綢。
               周啟澄教授是在6日舉行的《中國古代紡織品研究》國際學術報告會上,向與會的國內外考古專家發表這一研究成果的。
               關于英文"CHINA"一詞的來歷,一直有三種說法。比較流行的說法是來源于瓷器一詞,因為在英語中,中國和瓷器都是"CHINA"。另外,也有人認為,"CHINA"一詞的產生與兩千多年前中國第一個統一的王朝"秦"有關( 英文中"秦"的翻譯是"CHIN"),還有一種觀點則把"CHINA"與茶葉掛上了鉤。
               周啟澄教授從西方語言演變歷史以及中西方文明交流史的角度進行考證,認為"CHINA"一詞來源于絲綢。
               周教授說,希臘文明是歐洲文明的起源,希臘文也是歐洲的語言中最早成熟的語言,而后,歐洲語言進入拉丁文時代,羅馬帝國后,法文、意大利文、西班牙文逐漸成熟,直到七世紀之后才形成了英文。
              按照歐洲語言的演變歷史,周教授對絲綢與"CHINA"一詞之間的關聯作了解釋。他認為,在希臘文明時期,中國的絲綢已經通過"絲綢之路"來到了歐洲,于是希臘文中也出現了"絲"這一詞匯,希臘文中"絲"的發音與中文相近。隨后,在拉丁文中,"絲"的發音已經基本與以后"CHINA"的發音相近,在法文中,"絲"的拼寫則為"CHINE",與英文"CHINA"的發音與拼寫已經非常接近,最后再從法文正式"過渡"到了現在的"CHINA"一詞。
               周教授還找到了其他旁證來證明自己的觀點。他說,英文在對"中日甲午戰爭"的翻譯中,中國被譯成"SINO" ,這與拉丁文中的"絲"比較接近,而在印度語中,"絲"被稱為"CINA",后來口譯成"支那"。
               周啟澄還認為,絲綢是中西方文化交流中最早也是最主要的一種載體,在西方人眼里,絲綢是中華古代燦爛文明的象征,因此,英文中"中國"的翻譯"CHINA"源自絲綢就順理成章了

        无码人妻丰满熟妇区毛片18_91sex国产在线观看_国产精品H在线播放_国产精品三級片在线免費版

          <source id="au1dj"></source>

          <source id="au1dj"></source>

          1. <source id="au1dj"><menu id="au1dj"></menu></source>
            <table id="au1dj"><p id="au1dj"></p></table>
            <video id="au1dj"><track id="au1dj"></track></video>